DSC_3240
DSC_0746
IMG_7692
IMG_7698
Untitled

​成立於2015年,租不到像樣房子的台北。

我們相信好的居住環境不只是硬體設備,

更是關乎人與人之間的關係。

藉由共同居住、生活,

讓我們在疏離的城市中重新建立社區,

也共同想像並實踐理想生活的樣貌。

The 9Floor co-living is a Taiwanese start-up since 2015 , aims to provide better living experiences through Space/Social/Community Design. ​

共同住宅的概念源自1960年代,丹麥的一群家庭認為當時的房屋及社區制度不符他們的需求,首個現代共同住宅計畫 Sættedammen在1967年組織了約五十個家庭成為一個理念社區。

 

起源於北歐的共居住宅起初是為了幫忙職場媽媽分攤育兒工作而發展成的共住模式,大多是臥房獨立,但共享廚房、餐廳、洗衣等公共空間。隨著高齡社會來臨,共同看護也成為一種方式。這樣的概念透傳至北美,催生一些落實共同住宅概念的新社區,如華盛頓州的「共享森林」(Sharingwood) 以及加州的 N Street。多數的共同住宅團隊致心建立融合不同世代的社區,但也有的共同住宅社區是專門服務銀髮族。

而在共同住宅概念興起之前,紐約市在1920年代已經有共用設施且鄰居間交流融洽的合作公寓。 而中國的四合院、客家的圍屋等都有相似的特性,甚至發展更早(註1)。

 
“ 讓我們重新思考「家」這個空間 ”

回到我們居住的台北,是一個房價所得比全世界數一數二高的城市;一個不婚不生小孩的城市;一個高齡化的城市;一個畢業生起薪停滯了二十年的城市;一個年輕人只能蝸居的城市(註2)。面對這樣負擔不起的城市,我們如何回應居住問題?又該如何想像「家」這樣的空間?

 

或許我們可以從私人領域這個概念開始討論。若從人類學式的歷史研究來看,便可發現臥室其實到了十九世紀才專門用來睡覺和做愛,在此之前其實是人聲鼎沸的半開放空間;而傳統台灣公寓封閉式的廚房不但顯示了廚房是個生產食物的工廠外,也將女人隔離於男人的客廳,如今流行的開放式廚房,便將食物的生產視為一種社交的、有趣的過程,更多的社會關係便發生於廚房與客廳融合一體的空間之中。

 

我們可以簡單從上述例子(註3)中發現,空間是被社會所建構的。然而同時,社會關係也被空間形式所形塑。因此,若我們希望改善當前都市青年的蝸居窘境,那麼,帶來改善的社會基礎究竟何在?

藉著網路科技與社群平台而穩固發展的共享經濟或許是個方向。在台北,一個顯而易見的現象是,有許多破舊的老公寓,或是許多屋主名下有好幾間房產;然而,同時卻又有著一大批「住」不好、「租」不好的人們⋯⋯。我們找尋那些沒有心力整理老房、或者一天到晚在國外的屋主們,希望他們將這樣的閒置空間提供出來,我們或將客廳轉化為共同工作室,或將廚房開放共食,或將陽台改造成可以唸書兼喝咖啡的空間...,以上這些或許都不新奇,但我們讓這些事同時發生在日常的「家」之中。正因為發生在玖樓的事,遠遠不僅此於居。共生,在這樣的意義上,便使「家」的意涵得以更加延伸。

 

 

關於共生公寓      

 

 

 

About Co-Housing      

 

 

 

The concept of co-living was originated in the 1960s, at a time when a group of families in Denmark thought that the housing and community policies failed to fulfill their needs. In 1967, the first modern co-housing project, Sættedammen, was formed with 50 families together building an intentional community.

 

In Northern Europe, co-housing apartments were first established since working mothers needed to share the work of childcare. In those cases, the families usually had separate bedrooms, while sharing the kitchen, cafeteria and laundry space. As the problem of aging arose in society, co-caring later became a phenomenon.These concepts were eventually brought to North America, leading to the emergence of new co-housing communities such as Sharingwood in Washington State and N Street in California, United States. While most of the co-housing communities aim to include members of different age, some are created specifically for the elderly.

 

In fact, early forms of co-operative housing appeared long before the emergence of modern co-housing communities. Cases of which residents in NYC shared facilities with neighbors as early as in the 1920s would be examples. Even in earlier times, similar characteristics of co-operative housing can be found in China, such as in siheyuan (四合院) housing and the Hakka walled villages. (1)

 

“Let’s rethink the space of ‘home.’”

 

Taipei nowadays has become one of the cities with the highest house prices in the world. Meanwhile, it does not only have low marriage and birth rates and an aging population, but also has the income level of college graduates still stuck at twenty years ago. Younger generations can only live in tiny apartments, “humble abodes (蝸居),” as in the Chinese saying. (2) Looking at Taipei where living has become so unaffordable, how should we approach the problems of housing? How should we (re-)imagine the space of “home”?

 

Reflecting on what private space can be may provide some solutions. The historical study of anthropology revealed that the bedroom had become a space specifically for sleeping and love-making only since the 19th century. Before that, people treated it as a semi-open space available for many others. And as we consider the kitchen, the closed, compartment kitchen in traditional Taiwanese housing showed that kitchen was seen as an alienated manufacturing place for meals, which also excluded women from the living room where men stay. Contrarily, the current trend of having an open kitchen at home renders meal-making a social and fun process. In a space where the living room and kitchen co-exist, more possibilities of social relations can arise.

 

 

 

Contrarily, the current trend of having an open kitchen at home renders meal-making a social and fun process. In a space where the living room and kitchen co-exist, more possibilities of social relations can arise.

 

From the above examples (3), we can realize that space is in fact constructed by society, while social relations are moulded by the form of space. Then, what are the basic social aspects that we should consider in order to improve the youth’s living condition in Taipei?

 

We believe a shareconomy developed through internet technology and social platforms may bring positive changes. 9floor currently provides five co-living apartments in Taipei. It aims to challenge people’s imagination of “home” and encourage them to re-imagine the possibilities of “home.” At 9floor, the living room can become a co-working space, the kitchen can be open for communal dining, the balcony can become a space for coffee and reading etc. Sharing spaces with others for activities may not be rare in the city, but we try to adopt the practice at homes where people live. This is also why we describe our homes as “co-living,” rather than “co-housing,” spaces. What 9floor hopes to provide is more than residences. It is more about the living experience. We believe the mutually benefitting way of co-living will extend and deepen all the meanings a “home” can bring.

 

宜蘭共生家庭  Co-living Families in Yilan, Taiwan
 

這個共生家庭有13個大人、17個小孩,包含太魯閣族、泰雅族、賽德克族、布農族、漢人等,大家一起生活後,先移居台東、之後共同買房、定居宜蘭。白哥秀桂夫妻倆發現,共生家庭的生活優點不少,除了原先期待,大家一起照顧孩子們的日常起居外,因為一起住,共用水電、共同採買伙食、吃大鍋飯關係,生活開銷上比原本小家庭省很多。

 

This co-living community consists of 13 adults and 17 children, including the Han people, people of the Truku, Atayal, Seediq and Bunun tribes. When they first came together as a group, they decided to move to Taitung County and buy houses together. They finally settled in Yilan. A pair of couple in the community shared in an interview that they realized there are many advantages of co-living. Apart from what they expected – sharing the work of childcare in daily life – they could also share meals and share the cost of water, electricity and grocery, which have effectively cut cost for them as small families.

 
 
多摩市聖蹟共居住宅 Collective Housing Corporation in Tokyo

 

「共居住宅」起源於歐洲的丹麥、瑞典與荷蘭,一開始是為了幫忙職場媽媽分攤育兒工作,發展出好朋友一起住的模式。後來,因應高齡社會來臨,好朋友年紀大了之後,也可以住在一起、共同找看護,成為新時代的複合式福利設施的新選擇。

 

Co-housing apartments first appeared in Denmark, Sweden and the Netherlands in Europe. Their initial aim to allow working mothers to share the work of childcare evolved and became a co-housing lifestyle for friends. As people in society age, friends that share apartments together may also seek caring services as a community. As a result, this way of co-living has become a new option of welfare facilities nowadays.

 
 
TOKYO SHAREHOUSE

 

A “share house” is a residency that is shared by several people who live together. The charm of a share house is the sense of community. For example, there will be someone there to say “welcome back!” when you return home. You’ll have friends you can talk to about problems you can’t mention at work.

 

 

ReBITA Share Place

 

With 12 share houses each with its own unique character and sophisticated interior design, the ReBITA Share Place is the place for comfortable, stylish and communal living in Tokyo.Our groundbreaking buildings are dotted around Tokyo at cool and convenient locations, and there are grand total of 736 rooms.

 

 

U-Court 協同住宅(cooprative housing

 

日本京都洛西地區透過參與式設計,協助興建協同住宅「U-Court」。延藤安弘在台灣大學城鄉所演講,重新回顧U-Court至今20年的歷程,包括參與U-Court住宅共同營造、落成、入住,以及入住後,住宅如何打造成家園的過程。所謂協同住宅(cooprative housing)曾於1974年左右開始在日本建築界形成過一股風潮,日本協同住宅大約有330個案例,戶數約1萬戶。U-Court住宅落成於1985年11月,雖然是25年前的老案例,但居民卻覺得越陳越香,充滿前瞻性。

圖片(由上而下):

 

1.、2. 多摩聖蹟共居公寓,來源:康健雜誌。3. 台灣宜蘭共居家庭,來源:公視。4. 東京共居公寓,來源:關鍵評論網

Images (Top to bottom): 1 & 2. Collective Housing Corporation in Tokyo. Source: Common Health Magazine. 3. Co-living families in Yilan, Taiwan. Source: Public Television Services. 4. A co-living apartment in Tokyo. Source: The News Lens.

 

 

註1):參考中文版維基百科:共居住宅

註2):《台北蝸居夢想家》,2015,時報出版。

註3):《如果房子會說話:家居生活如何改變世界》,2014,左岸文化。

 

(1) Reference from the page of “Cohousing” on Wikipedia

(2) Taipei Home Dreamer. In Chinese. China Times Publishing Co., 2015.

(3) If Walls Could Talk: An Intimate History of The Home. Chinese Translation. Book Republic, 2014.

一些實例 Examples

  • Black Facebook Icon
  • Black Instagram Icon

© 2019 by 9Floor Space